No exact translation found for "تَجاوُزٌ إِنْسِيّ"

Translate Spanish Arabic تَجاوُزٌ إِنْسِيّ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Esto está fuera de sus límites, Srta. Gribben.
    "هذا تجاوز للحدود , آنسة "جريبين
  • Se las entiendo contigo, olvídate de entendértelas tú con él.
    .إنه يتجاوزك ، و انسى أمر تجاوزه
  • b) Investigar las infracciones de derechos humanos y libertades y recomendar modos apropiados de hacerles frente e impedir que ocurran en el futuro;
    (ب) النظر في التجاوزات على حقوق الإنسان وحرياته، إن وجدت، واقتراح السبل الكفيلة بمعالجتها وتفادي وقوعها.
  • En ese marco también debería reconocerse el principio de que las personas acusadas de violaciones y abusos de los derechos humanos no pueden gozar de inmunidad judicial.
    وينبغي أيضاً أن يعترف هذا الإطار بالمبدأ القائل بأنه لا يمكن أن يُسمح للأشخاص الذين ارتكبوا انتهاكات وتجاوزات لحقوق الإنسان بالإفلات من المحاكمة.
  • En la 24.ª sesión, el 29 de marzo de 2005, por recomendación de la Mesa, la Comisión decidió permitir excepcionalmente a diversas organizaciones no gubernamentales que no habían podido intervenir en relación con el tema 9 porque el debate a ese respecto se había iniciado antes de lo previsto, a hacer uso de la palabra durante 5 minutos en lugar de 3 minutos en relación con el tema 10 o el tema 11 del programa.
    وينبغي أيضاً أن يعترف هذا الإطار بالمبدأ القائل بأنه لا يمكن أن يُسمح للأشخاص الذين ارتكبوا انتهاكات وتجاوزات لحقوق الإنسان بالإفلات من المحاكمة.
  • Entre los numerosos abusos y violaciones de los derechos humanos que se producen en el contexto de la migración ilegal cabe destacar:
    إن التجاوزات وانتهاكات حقوق الإنسان التي تحدث في إطار الهجرة غير النظامية كثيرة، وقد تشمل ما يلي:
  • Hay que ayudar y fortalecer las instituciones establecidas para tratar los abusos y las violaciones de los derechos humanos en el marco de la guerra.
    وينبغي مساعدة وتدعيم المؤسسات المنشأة لمعالجة التجاوزات والانتهاكات المتعلقة بحقوق الإنسان والمرتبطة بالحرب.
  • Quinto, hay que ocuparse de las repercusiones de las violaciones generales de los derechos humanos y de otros abusos que no se han atribuido a las personas nombradas en el informe.
    الشرط الخامس، معالجة مضاعفات الانتهاكات العامة ضد حقوق الإنسان وحالات التجاوزات التي لا تثبت نسبتها إلى أشخاص بعينهم.
  • A medida que mejora la seguridad y que la situación se va normalizando, las mujeres siguen corriendo más riesgo de sufrir abusos y violaciones de los derechos humanos.
    ومع تحسن الأمن وعودة الظروف إلى حالتها الطبيعية تدريجياً، لا تزال المرأة أكثر عرضة للانتهاكات والتجاوزات في ميدان حقوق الإنسان.
  • En el párrafo 3 del artículo 2 del decreto-ley se confiere al Comité la autoridad para investigar las infracciones de derechos humanos y libertades que se produzcan y recomendar modos apropiados de hacerles frente e impedir que ocurran en el futuro.
    وقد نصت المادة الثانية منه في فقرتها 3 على سلطة اللجنة في النظر في التجاوزات على حقوق الإنسان وحرياته، إن وجدت، واقتراح السُبل الكفيلة لمعالجتها وتفادي وقوعها.